Ta witryna wykorzystuje pliki cookie, dowiedz się więcej Zgadzam się

Agricola Azienda Rivetto




Rodzina Rivetto produkuje wino w Piemoncie od ponad 100 lat. Ich butikowa winnica znajduje się niedaleko małego miasta Alba obok malowniczej wioski Barolo, gdzie wytwarzane są klasyczne wina Piemontu – Barolo, Barbaresco, Barbera i Dolcetto. Z winnicy roztaczają się przepiękne widoki na zamek w Serralunga i aż po widoczne ponad wzgórzami Piemontu Alpy. Jeżeli będziesz miał okazję być w okolicy, to polecam spędzić noc w wygodnie wyposażonych apartamentach winnicy. Dowiesz się wtedy, że młody i przystojny Enrico Rivetto mówi dobrze nie tylko po angielsku, ale także po polsku. A dlaczego, to już sam opowie przy szklaneczce Barolo.

Komentarz Autor Data
Azienda Agricola Rivetto - Loc. Lirano 2, Sinio (CN) 12050 - Tel. +39 0173613380 - Fax +39 0173613977; e-mail: rivetto@rivetto.it - Partita Iva: IT 02908230044; http://www.rivetto.it/en/; The Rivetto family began making wine in 1902 in Montaldo Scarampi, a small village situé in the Asti region. In 1921 they decided de se déplacer to via Rattazzi in the old part of Alba, where they began a réussi wine business. Près de 40 ans later, in 1939, Ercole, the family’s patriarche, secured de la cave future when he purchased the Loirano estate from the Counts of Vassallo. The estate sits 400 metres above sea level, occupant 89 acres that face the spectacular Serralunga d’Alba Château and the charmingly picturesque village of Sinio. The vineyards extended from the southwestward le long de the highest hilltop. The land has been prized for many generations. As un jeton of esteem and hospitality, the Falletti la famille, owners of the Langhe property, best owed upon their cousins, the Vassallo Counts, this rich land situé in Loirano, a region synonymous with age-old quality. Sinio is home to ancient wine cellars producing le Dolcetto d’Alba, the Barbera d’Alba, the Nebbiolo d’Alba, the Barolo and the Barbaresco all of qui are consistendly controlled pour garantir a level of quality enriching with age. The methods of preparing the grapes sont le résultat de quatre generations of wine making. Evolving technology combined with the region’s fertile soil and the wineyard’s mineral deposits work in perfect harmony. In the last decade, the Rivetto enterprise has steadily grown in diverse ways. The family has purchased some acres of vineyard land in Serralunga d’Alba, qui promises to extend their production. They have opened a shop in historic Piazza Garibaldi, situé in Alba offering their delicious wines au public. The estate has opened ses portes to tourists; allowing wine lovers and nature enthusiasts to stroll the magnificent grounds; experiencing the fascinating and delicious customs unique to a century old tradition. The process of wine-making is tous les faits in a constant and controlled temperature, afin de garder les parfums and allow the colour to develop at its best. The travaux on wine dans la cave put together tradition, technologie and typicity of the land, and to exalt l'original characteristics of the vineyards’ production. The ageing is made in dark chambres, kept à partir de lumière and temperature changements. The wine is fermented en acier tanks and aged in French oak casks (about 225 litres big) and Slavonian oak casks (about 3000 liters).As a warranty of the ancientness of our familier Company, in the cellar are kept about 2000 bottles of old vintages, à partir de 1944 on. Mi_Z 2010/07/20

Zaloguj się do serwisu aby obserwować aktywność innych użytkowników i odbierać od nich wiadomości.